eNews

En Respuesta/In Response: On Photography and Coexistence/Sobre la Fotografía y Convivencia

image001

In San Francisco de la Paz, Honduras; with Don Jose (or Don Tiva), the father of the owner of the school I worked at—a man who, though he has since passed, told me many stories and taught me very much about the history of his people and his country. / / En San Francisco de La Paz, Honduras; Don José (o Don Tiva), el padre del dueño de la escuela para la cual trabajaba. Este señor falleció hace unos años, pero me contó muchas historias y me enseñó mucho sobre la historia de su gente y su país.

Last month, we published an eNews article titled On Photography and Coexistence with Nature, written by EcoLogic Field Technician Antonio Reyes Montejo all the way from his project site in Ixcán, Guatemala. Like we mentioned in the last article, EcoLogic is always aiming to improve how we communicate, as an organization and to our external audience, so this article is meant to be both a reply to the field staff in our region‐with whom I work closely but may not have the opportunity to speak with or see on a daily basis—as well as a visual-based introduction to me, Riley Hunter, EcoLogic’s new communications officer.

*Writers note from Riley: This article is written in English and—to the best of my ability—in Spanish. So please follow along in either language and excuse any errors.

El mes pasado, publicamos un artículo en nuestro noticiero electrónico mensual titulado Sobre La fotografía y convivencia con la naturaleza, escrito por Antonio Reyes Montejo, nuestro técnico del campo, desde el proyecto en Ixcán, Guatemala. Como se mencionó en el  ultima artículo, EcoLogic siempre está intentando a mejorar nuestras comunicaciones como organización y a nuestro público externo. Este artículo es una respuesta a nuestro personal regional—la gente con quien trabajamos y conversamos muy cercanamente—y también como un introducción a las fotos y personalidad de nuestro Oficial de Comunicaciones, Riley Hunter.

 *Nota del escritor (Riley): EcoLogic siempre está intentando mejorar nuestro comunicamos como organización y a nuestro público externo, este artículo está escrito en Inglés y—a lo mejor de mi capacidad—en Español. Favor de leerla en cualquier lengua y disculpen los errores.

Tell me how you first became involved with EcoLogic and what is your role now?

Cuénteme cómo usted se incorporó a EcoLogic y cuál es su papel?

I became involved with EcoLogic during the last semester of my master’s degree program in Communication and Development Studies. I went through a few rounds of interviews while finishing up various finals and a thesis, graduated, and moved to Boston to start working with EcoLogic, an organization that seemed to show remarkable congruence with my academic background, geographic focus, experience abroad, and way of working and understanding.

My role now, as EcoLogic’s Communication Officer, certainly reflects that compatibility. Communication for Development (C4D), which was the focus of my master’s degree, began with the focus of empowering rural communities in Latin America and has over the past 30 years been adopted on a global scale, implemented in communities with varied livelihoods, and has bridged across a diversity of fields, focuses, and scenarios. My role is to perform the duties of a traditional  communications officer—to produce and share media with EcoLogic’s stakeholders and audience in order to encourage people involved with EcoLogic to interact, take action, and support the sustainability of EcoLogic’s projects. However, due to my studies and cross-cultural communications experience as a former community-based photojournalist and communications officer, I’ve learned that I have an opportunity—a responsibility, really—to approach this position in a particular way: a way that reflects the participation and empowerment that EcoLogic seeks to advance daily within rural and indigenous communities.

Empecé a estar involucrado con EcoLogic durante el último semestre de mi maestría sobre la Comunicación para el Desarrollo (o cambio social). Me entrevistaron unas veces durante mis exámenes finales y tesis. Unas semanas después, me gradué y me mudé desde Ohio a Boston para empezar a trabajar con EcoLogic, porque se me hizo que la organización está muy enfocada en la misma misión de mi formación académica, mi foco geográfico, mis experiencias como extranjero en México y América Central, y mi manera de trabajar y entender.

Mi rol ahora, como el oficial de comunicaciones, refleja esta compatibilidad. La Comunicación para el Desarrollo, lo que fue el enfoque de maestría, empezó con el foco de empoderar comunidades rurales en Latinoamérica, y en los últimos 30 años ha sido adoptado a una escala global.  Este clase de comunicación se ha implementado en comunidades con varias estilos vida, y ha conectado a varios campos académicos, enfoques, y situaciones. Mi papel es cumplir con las responsabilidades típicas de un oficial de comunicaciones—producir y compartir medios de comunicación con los actores sociales involucrados con EcoLogic y la publica externa para motivar estos grupos a interactuar, participar, y apoyar las sustentabilidad de los proyectos. Sin embargo, según mis estudios y experiencia trabajando en países con realidades y prácticas diferentes con una variedad de culturas, he aprendido que tengo una oportunidad—de hecho—una responsabilidad, de abordar mi papel en una manera distinta: una manera que refleja la participación y empoderamiento que también es el enfoque de EcoLogic.

image003

A man on a horse in Sayulita, Mexico—a juxtaposition of the traditional and modern (won a community award as the photo most representative of the essence of Sayulita, Mexico) / un hombre montado en caballo—Sayulita, México. Yuxtaposición interesante de lo tradicional y lo moderno (se ganó un premio comunitario por la foto más representativa de la esencia de Sayulita, México).

When did you first become interested in photography? What do you think sparked your interest?

Cuando ud. empezó estar interesado en tomar fotos? Porque?

I’m not entirely sure when I first became interested in photography—as I remember as a kid I really loved reading (looking at) National Geographic’s under the dining room table at my grandma’s house. But being a photographer is the first thing that truly taught me about how to look at things, people, and situations from a different perspective. To listen and ask questions, to understand, to reflect, to hear about people’s’ lives in their words. To search for the source of a story and find different perspectives. To define questions not models. To build a balanced representation. To establish dialogue.

No estoy completamente seguro cuando me interesé por primera vez en la fotografía. Me recuerdo que de niño me encantaba leer, o sea, mirar los National Geographic por debajo del comedor en la casa de mi abuela, pero trabajar como fotoperiodista era la primera cosa que me enseñó a ver al mundo, a personas, a las cosas con una perspectiva diferente. Para escuchar y pedir, para entender, para reflejarse, para escuchar sobre las vidas de gente en sus propias palabras. Para definir preguntas no modelos. Para construir una representación justo y equilibrado. Para establecer diálogo.

image005

“Tierra Zapata” A photo captured during Mexico’s independence Day Celebration/”Tierra Zapata” Una foto capturada durante el día de la independencia en México

Do you think photography presents good opportunities to reflect or explore themes related to diversity, nature, and development? Why or why not?

Cree ud. que la fotografía le da oportunidades para reflexionar, explorar, o pensar en las temas de diversidad, naturaleza, o desarrollo? Porque sí? Porque no?

I’ve learned in academia and in practice to truly believe in the importance of communication and reflection on dialogue and experiences, and how photography can provide an avenue for people to do so.

All the time, but especially in cross-cultural contexts, when people come together because they share a similar interest—especially regarding issues that people hold dear, believe in, and are passionate about; this process of communication, reflection, and dialogue is extremely important.

image007

“The Bug” An interesting capture of history, nature, modernity, and art on a street in Mexico City/ “El Bochito” Una foto interesante de la historia, naturaleza, modernidad, y arte en un calle de Coyoacán en D.F.

Particularly, when these issues are difficult—and they affect people’s livelihoods, are part of people’s pasts, are embraced as parts of identity, remembered historically, and potentially or partially remain to affect people’s futures—communication becomes especially important and paradoxically more challenging. When in such scenarios, as a human and especially as a development professional, or anyone living and experiencing people who have different experiences, histories, beliefs, needs, ideas, and values; it is our responsibility to communicate, in whichever way we can, to create something better. To change things for those who don’t have the opportunity to express. For those who are less valued. To make change. To coexist.

He aprendido en academia y en la práctica a creer verdaderamente en la importancia de la comunicación y la reflexión sobre dialogo y experiencias, y la fotografía nos da una avenida para  hacerlo

Siempre, pero especialmente en contextos interculturales, cuando gente se une porque  comparte un interés en común—especialmente con respecto a lo que nos apasiona; el proceso de comunicación, reflexión, y diálogo es de tremenda importancia.

Particularmente, cuando los desafíos y los problemas son muy difíciles—y afectan la forma de ganarse la  vida, son parte de la  , son abrazados como partes de la identidad, son recuerdos históricos, y pueden persistir tanto que impactan el futuro de grupos de personas—la comunicación se amplifica en su importancia y también a la vez se vuelve mucho más desafiante. Cuando en estos tipos de escenarios, siendo humano y especialmente siendo un profesional del desarrollo, o cualquier persona que conoce a personas, países, culturas diferentes con experiencias, historias, creencias, necesidades, ideas, y valores distintas; es nuestro responsabilidad comunicarnos en cualquier método que podemos, para creer oportunidades y seguir adelante. Para cambiar las cosas para la gente que no tiene la oportunidad de expresarse. Para los que se sienten menos valorados. Para hacer cambio. Para convivir. 

The best practice to ensure equal partnership and dialogue is to approach when there has been an ask, and offer participatory methods, practice reflexivity, write ethnographically, produce visual materials for analysis, artwork for expression, film for critique, and photography to interpret and present the voices of others; to create and preserve installations and experiences that allow for more space and let these mediums be ambassadors that represent the voices of rural and indigenous people who live in and around areas highly biodiverse forested areas of Central America and Mexico.

image009

“Los niños cautivados” at an orphanage in Honduras; though these children were captive in their situation, they seemed to be a bit liberated and captivated in a different way by every bit of nature, animal, person, and experience that entered their world, even if just in passing or only for a moment/”Los niños cautivados” los niños de un orfanato en Honduras; aunque los niños eran cautivados en su situación, me parecieron un poco libertados y cautivados en una manera diferente-por cada vista de la naturaleza, animal, persona, y experiencia que entraron su mundo, si solo por un momento.

This approach allows us to research and analyze the communication of others and adopt their words, with the permission and participatory input of the communities with whom we work themselves. To encourage interactions and dialogue that are grounded in approach by theoretical and historical knowledge. To employ methods that in practice are rigorous participatory tools that create rich, descriptive, quality data that encourage cross-cutting analysis and interpretation of data in a participatory nature. This is the most quality data to use to inform the planning and design of projects and initiatives in scenarios where the need for communication is particularly necessary—due to the presence of a variety of different beliefs, values, ideas, practices, challenges, opportunities, and knowledge.

Photography, is certainly a good place and tool to start.

La práctica más adecuada para asegurar una asociación y diálogo igual es abordar el tema cuando se ha pedido ayuda, y ofrecer métodos participativos,  practicar la reflexión, escribir y describir  etnográficamente, producir materiales visuales para analizar, arte para expresar, documentales para criticar, y fotografía para interpretar y presentar los voces de otras; para crear y preservar las instalaciones y experiencias que nos dan más espacio y permitir que estos medios sean embajadores que representan las voces de la gente rural y indígena quienes viven en y alrededor de áreas de alta biodiversidad de Centroamérica y México.  

Para analizar y investigar la comunicación de otras, y adoptar sus palabras, con el permiso y dialogo participativo de las comunidades con quién trabajamos. Para fomentar interacciones y dialogo que son conectados a la tierra por teoría y conocimiento histórico. Para emplear métodos que son rigurosas herramientas participativas que crean data descriptiva, de alta calidad con riqueza que alientan análisis transversal y interpretación de datos en una manera participativa. Este dato, es de mejor calidad para usar y informar la  planificación y el diseño  de los proyectos y iniciativas en escenarios cuando la necesidad de comunicación es esencial—según la presencia de una variedad de creencias, valores, ideas, prácticas, desafíos, oportunidades, y conocimiento.

La fotografía, es un buen punto de partida.

Do you think photography is a good method to show the impact of EcoLogic’s projects? Why or why not?

Cree ud. que la fotografía es una buena manera para mostrar el impacto de los proyectos de EcoLogic? Porque sí? Porque no?

image011

Las Pilas or “El Hoyo” a complex volcano on a massif in the department of León, Nicaragua. Though I was there for a hike, I vividly remember seeing grazing cattle on the highest peaks among flowers that seemed at the edge of the world. I also saw my first quetzal earlier that day in a section of cloud forest (I think)/Las Pilas o “El Hoyo” un volcán en el departamento de León, Nicaragua. Sólo fui a una caminata, pero recuerdo ver ganado comiendo pasto en un pico alto, que me pareció el borde del mundo. Allí vi mi primer quetzal en un área de bosque nuboso (creo).

Yes. Photography can be used to document interactions and experiences to amplify the challenges, practices, beliefs, values, expressions, needs, and people of the world in which we live. In this world there are things threatened and worth preserving, things worth learning from. Things with value to us that we don’t want to lose, or at least not forget.

Photography, is one approach among many particularly popular in Communication for Development, anthropology, ethnography, conservation, and generally in modern society, that is a very popular way to represent knowledge and understanding. It is a very important tool, that when combined with other participatory methodologies can become very valuable and empowering. It can not only assist with the monitoring and evaluation of a project’s various impacts and components, but involve a wide variety of people in projects from its inception and provide rich, quality data and inputs. This has a great ability to increase the participatory nature of projects, improve the design of solutions, encourage adoption, and enhance overall sustainability.

image012

A photo taken of two students during a community-led, school-based initiative to clean up a riverbed during the dry season in a town in Nayarit, Mexico/Una foto tomada de dos estudiantes durante un iniciativa escolar para limpiar un cauce durante la estación seca en Nayarit, México.

Furthermore, photography can help inform and educate people that might not live where EcoLogic works or fully grasp the issues that confront rural and indigenous communities and the biodiversity that surrounds them. It can even inspire people to become donors, allies, or connectors for EcoLogic, and join our cause supporting the amazing people and places we serve on a daily basis.

Si, la fotografía se puede usar para documentar interacciones y experiencias para amplificar los desafíos, prácticas, creencias, valores, expresiones, necesidades, y la gente del mundo en que vivimos. En este mundo hay cosas que son amenazadas y necesitan ser preservadas. Hay cosas que necesitamos aprender. Hay cosas que no queremos perder, o por lo menos no olvidar.

La fotografía es un método de varios que son populares dentro de los campos de La Comunicación para el Desarrollo, Antropología, etnografía, conservación, y en la sociedad moderna en general. Es una manera muy popular para representar conocimientos y comprensión. Es una herramienta muy importante, cuando se combina con otras herramientas participativas, pueden ser muy valiosas. Puede apoyar el monitoreo y evaluación de los impactos de un proyecto y sus componentes. Puede involucrar a grupos diversos en proyectos desde su comienzo. Nos puede dar datos de mejor calidad. Tiene la capacidad de aumentar la participación en los proyectos, mejorar el diseño de las soluciones, fomentar adopción, y mejorar el  impacto.

Además, la fotografía se puede usar para informar y educar a la gente que quizás no vive en los áreas de trabajo de EcoLogic o ayudar a demostrar los riesgos que enfrentan las comunidades rurales y indígenas, y la biodiversidad que las rodea. Puede inspirar a la gente a respaldar su alianza o convertirse en un compañero o donante de EcoLogic, y unirse a nuestro movimiento para apoyar la gente asombrosa con quien trabajamos.

image015

“La mirada”—a man looking pensively out into the Pacific Ocean. Clouds, trollers, and a surfer in the foreground; sand and washed up refuse behind his back/“La mirada”— un hombre mirando pensativo al mar pacífico. Nubes, barcos, y un surfer en primer plano; arena y basureros detrás su espalda.

Leave a Reply